Tourne-toi - Non - Contre moi - Non, pas comme ?a - ...Et danse La d?cadanse Ouais c'est bien Bouge tes reins Lentement Devant les miens - Reste l? Derri?re moi Balance La d?cadanse Que tes mains Fr?lent mes seins Et mon coeur Qui est le tien - Mon amour De toujours Patience La d?cadanse Sous mes doigts T'emm?nera Vers de lointains Au-del? - Des eaux troubles Soudain troublent Mes sens La d?cadanse M'a perdue Ah tu me tues Mon amour Dis m'aimes-tu? - Je t'aimais D?j? mais Nuance La d?cadanse Plus encore Que notre mort Lie nos ?mes Et nos corps - Dieux Pardo- Nnez nos Offenses La d?cadanse A berc? Nos corps bless?s Et nos ?mes ?gar?es - Dieux! Pardonnez nos offenses La d?cadanse A berc? Nos corps blas?s Et nos ?mes ?gar?es [Serge:] Повернись. [Jane:] - Нет. [Serge:] - Ко мне лицом. [Jane:] - Нет, не так [Serge:] - ...И танцуй Декаданс*, Двигай своими бедрами Медленно, Впереди моих. [Jane:] - Оставайся там Позади меня, Покачивайся, Декаданс. Пусть твои руки Прикасаются к моей груди И моему сердцу, Которое - твое. [Serge:] - Как всегда, любимая моя, Терпение, Декаданс. Под моими пальцами Увлеку тебя В далекую безбрежность. [Jane:] - Мутные воды Внезапно тревожат Мои чувства, Декаданс Погубил меня, Ах, ты меня убиваешь, Мой любимый, Скажи, ты меня любишь? [Serge:] - Я любил тебя, Да, но** Нюанс, Декаданс. Еще больше, Чем наша смерть Связаны наши души И наши тела. [Jane:] - Боги, Простите наши грехи! Декаданс Убаюкал Наши усталые тела И наши заблудшие души. [Serge:] - Боги простите Наши грехи, Декаданс Убаюкал Наши усталые тела И наши заблудшие души. * - "Декаданс" по-французски пишется "d?cadence", означает - упадок, разложение, распад; а у Гензбура - в названии песни игра слов: "La d?cadanse" "danse" - танец. ** - "d?j? mais" - "да, но" читается еще как и "des jamais" - "никогда".